Contact us
Contact us Find out the cost

All types of translations

General

При переводе общей тематики, вам необходимо быть уверенными в качестве финального документа. Это главный компонент общей тематики. И мы готовы гарантировать его вам! Наши сертификаты международного качества и многолетний опыт работы это подтверждают.

Даже в общей тематике необходимо соблюсти единообразие терминологии, безупречную грамматику, орфографию и пунктуацию

Бюро переводов «Транслинк» занимается комплексным лингвистическим сопровождением корпораций, государственных ведомств и международных организаций. Это значит что в режиме 24/7 мы можем организовать устный (последовательный (последовательного и синхронного) перевод в любой точке мира, а также выполнить письменный перевод на любой язык мира и любой тематики в сжатые сроки.

Международные стандарты качества
Персональный менеджер
Точно в срок
Get consultation Get consultation

Technical

При переводе общей тематики, вам необходимо быть уверенными в качестве финального документа. Это главный компонент общей тематики. И мы готовы гарантировать его вам! Наши сертификаты международного качества и многолетний опыт работы это подтверждают.

Особенность технического перевода – это не только высококлассное качество но и использование специальных терминов и программного обеспечения

Своим клиентам мы предлагаем готовый продукт, а не промежуточный в виду текста. Если вы прислали нам чертежи и схемы, то обратно вы получите в исходном виде на нужно вам языке. Для того, чтобы вас поняли правильно мы привлекаем консультантов с профессиональным знанием сферы.

Мы переводим: Patents, user manuals and software strings.

Система TM
Защита данных
Консультанты
Translation Memory & Content Management
Get consultation Get consultation

Business

Современные технологии позволяют работать из любой точки мира, но это не отменяет разницу в языках и культурах. ТрансЛинк помогает компаниям становиться глобальными корпорациями.

Знание трендов быстро меняющегося бизнес-мира, экономии слэнга — отличительная черта бизнес-переводчиков

Своим клиентам мы предлагаем готовый продукт, а не промежуточный в виду текста. Если вы прислали нам чертежи и схемы, то обратно вы получите в исходном виде на нужно вам языке. Для того, чтобы вас поняли правильно мы привлекаем консультантов с профессиональным знанием сферы.

Мы переводим: Patents, user manuals and software strings.

Система TM
Защита данных
Консультанты
Translation Memory & Content Management
Get consultation Get consultation

Localized

The translated content will appear as if it has been created specifically for the target market, adapted to the emotive side of the reader. The message is fully adapted in the target locale, taking into account cultural and linguistic quirks.

Знание трендов быстро меняющегося бизнес-мира, экономии слэнга — отличительная черта бизнес-переводчиков

Своим клиентам мы предлагаем готовый продукт, а не промежуточный в виду текста. Если вы прислали нам чертежи и схемы, то обратно вы получите в исходном виде на нужно вам языке. Для того, чтобы вас поняли правильно мы привлекаем консультантов с профессиональным знанием сферы.

Мы переводим: Patents, user manuals and software strings.

Система TM
Защита данных
Консультанты
Translation Memory & Content Management
Get consultation Get consultation